Pierwszy polski przekład europejskiego bestselleru Dialogues avec l’Ange.
Jest to prawdziwa historia czwórki młodych Węgrów, którzy poszukując sensu własnego istnienia w nieludzkich czasach holokaustu napotkali świetliste moce. One pomogły im odnaleźć nowy kierunek i nadzieję w ich potrzaskanym życiu. Moce, które później nazwali aniołami towarzyszyły im przez siedemnaście niebezpiecznych miesięcy do czasu, kiedy troje z nich zginęło w nazistowskich obozach koncentracyjnych. Przeżyła tylko Gitta Mallasz, aby przekazać światu ich historię i te niezwykłe dialogi.
Gitta Mallasz zawsze odrzucała pojęcie „autorstwa” w odniesieniu do tej książki, powtarzała: „Jestem jedynie ‘skrybą’ aniołów”. Urodziła się w 1907, w Austrii, a w wieku piętnastu lat przeniosła się do Budapesztu, gdzie zdobyła sławę jako mistrzyni pływacka. Potem podjęła studia w Akademii Sztuk Pięknych i odnosiła sukcesy jako artystka grafik. W 1960 wyemigrowała do Paryża. Tam po wielu latach milczenia, historia tych niezwykłych spotkań została w końcu opublikowana. Oryginalne węgierskie zapiski zostały przetłumaczone na wiele języków, wzruszając setki tysięcy czytelników. Gitta Mallasz zmarła w 1992.